TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:45:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 713《貝多樹下思惟十二因緣經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 713《bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 713 貝多樹下思惟十二因緣經 # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 713 bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 713 (Nos. 714, 715)   No. 713 (Nos. 714, 715) 貝多樹下思惟十二因緣經(亦名聞城 bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh (diệc danh văn thành 十二因緣經) thập nhị nhân duyên Kinh )     吳月氏優婆塞支謙譯     ngô nguyệt thị ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch 聞如是。一時佛在舍衛國。止祇樹給孤獨園。 Văn như thị 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc 。chỉ Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 是時佛告比丘。比丘便應唯然。比丘從佛聽。 Thị thời Phật cáo Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo tiện ưng duy nhiên 。Tỳ-kheo tùng Phật thính 。 佛便說言。諸比丘。 Phật tiện thuyết ngôn 。chư Tỳ-kheo 。 我本未得佛道為菩薩時為念是。咄是世間極劇。為生老死。 ngã bổn vị đắc Phật đạo vi ồ Tát thời vi/vì/vị niệm thị 。đốt thị thế gian cực kịch 。vi/vì/vị sanh lão tử 。 為往受但苦。當何時從老死得要也。 vi/vì/vị vãng thọ/thụ đãn khổ 。đương hà thời tùng lão tử đắc yếu dã 。 諸比丘便自思惟得是意。何以故有老死。 chư Tỳ-kheo tiện tự tư tánh đắc thị ý 。hà dĩ cố hữu lão tử 。 亦何因緣復老死。比丘便念。本得應意。生故為有老死。 diệc hà nhân duyên phục lão tử 。Tỳ-kheo tiện niệm 。bổn đắc ưng ý 。sanh cố vi/vì/vị hữu lão tử 。 亦生因緣復老死。比丘便思惟念。何以故為生。 diệc sanh nhân duyên phục lão tử 。Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà dĩ cố vi/vì/vị sanh 。 亦何因緣復生。比丘便自思惟案本念。 diệc hà nhân duyên phục sanh 。Tỳ-kheo tiện tự tư tánh án bổn niệm 。 便得是應意。為有故生。亦因緣有復生。 tiện đắc thị ưng ý 。vi/vì/vị hữu cố sanh 。diệc nhân duyên hữu phục sanh 。 比丘便思惟生是意。何以故為有。有亦何因緣復有。 Tỳ-kheo tiện tư tánh sanh thị ý 。hà dĩ cố vi/vì/vị hữu 。hữu diệc hà nhân duyên phục hưũ 。 比丘便思惟案本念。便生應是意。為受故有。 Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。tiện sanh ưng thị ý 。vi/vì/vị thọ/thụ cố hữu 。 有亦受因緣復有。比丘便思惟。是何以故受。 hữu diệc thọ/thụ nhân duyên phục hưũ 。Tỳ-kheo tiện tư tánh 。thị hà dĩ cố thọ/thụ 。 有亦何因緣復受。比丘便案本念。得是應意。 hữu diệc hà nhân duyên phục thọ/thụ 。Tỳ-kheo tiện án bổn niệm 。đắc thị ưng ý 。 為愛故受。亦愛因緣復受。比丘便思惟念。 vi/vì/vị ái cố thọ/thụ 。diệc ái nhân duyên phục thọ/thụ 。Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。 何以故為愛。有亦何因緣復愛。 hà dĩ cố vi/vì/vị ái 。hữu diệc hà nhân duyên phục ái 。 比丘便思惟案本念。得要。痛樂故愛。亦痛樂因緣復愛。 Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。đắc yếu 。thống lạc/nhạc cố ái 。diệc thống lạc/nhạc nhân duyên phục ái 。 比丘便思惟念。何以痛樂有。 Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà dĩ thống lạc/nhạc hữu 。 亦何因緣痛樂復有。比丘便思惟案本念。得是應意。 diệc hà nhân duyên thống lạc/nhạc phục hưũ 。Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。đắc thị ưng ý 。 更故痛樂有。亦更因緣痛樂復痛樂。比丘便思惟念。 cánh cố thống lạc/nhạc hữu 。diệc cánh nhân duyên thống lạc/nhạc phục thống lạc/nhạc 。Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。 何以故有。更亦何因緣復更。 hà dĩ cố hữu 。cánh diệc hà nhân duyên phục cánh 。 比丘便思惟案本念。便生應意。六入故有。 Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。tiện sanh ưng ý 。lục nhập cố hữu 。 更亦六入因緣復更。比丘便思惟念。何以故有六入。 cánh diệc lục nhập nhân duyên phục cánh 。Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà dĩ cố hữu lục nhập 。 亦何因緣復有六入。比丘便思惟案本念。 diệc hà nhân duyên phục hưũ lục nhập 。Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。 得是應意。名像故有六入。亦名像因緣復有六入。 đắc thị ưng ý 。danh tượng cố hữu lục nhập 。diệc danh tượng nhân duyên phục hưũ lục nhập 。 比丘便思惟念。何以故名像有。 Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà dĩ cố danh tượng hữu 。 亦何因緣復有名像。比丘便思惟案本念。得是應意。 diệc hà nhân duyên phục hưũ danh tượng 。Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。đắc thị ưng ý 。 識故為名像有。亦識因緣復有名像。 thức cố vi/vì/vị danh tượng hữu 。diệc thức nhân duyên phục hưũ danh tượng 。 比丘便思惟念。何以故有識。亦何因緣復有識。 Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà dĩ cố hữu thức 。diệc hà nhân duyên phục hưũ thức 。 比丘便思惟案本念。有是應意。名像故為有識。 Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。hữu thị ưng ý 。danh tượng cố vi/vì/vị hữu thức 。 亦名像因緣復識。比丘便思惟。生是意。 diệc danh tượng nhân duyên phục thức 。Tỳ-kheo tiện tư tánh 。sanh thị ý 。 是何等。咄是識還不復前在。名像因緣識。 thị hà đẳng 。đốt thị thức hoàn bất phục tiền tại 。danh tượng nhân duyên thức 。 亦識因緣名像。名像因緣六入。六入因緣更。 diệc thức nhân duyên danh tượng 。danh tượng nhân duyên lục nhập 。lục nhập nhân duyên cánh 。 更因緣痛。痛因緣愛。愛因緣受。受因緣有。 cánh nhân duyên thống 。thống nhân duyên ái 。ái nhân duyên thọ/thụ 。thọ/thụ nhân duyên hữu 。 有因緣生。生因緣老死憂哭苦。 hữu nhân duyên sanh 。sanh nhân duyên lão tử ưu khốc khổ 。 不可意愁從是致有。如是但為從五陰。一切苦從習生。 bất khả ý sầu tùng thị trí hữu 。như thị đãn vi/vì/vị tùng ngũ uẩn 。nhất thiết khổ tùng tập sanh 。 比丘便自思惟念。何以故。無有老死。 Tỳ-kheo tiện tự tư tánh niệm 。hà dĩ cố 。vô hữu lão tử 。 亦何故老死滅盡。比丘便案本念思惟得是應可意。 diệc hà cố lão tử diệt tận 。Tỳ-kheo tiện án bổn niệm tư tánh đắc thị ưng khả ý 。 無有生亦不老死。已生盡老死亦盡。 vô hữu sanh diệc bất lão tử 。dĩ sanh tận lão tử diệc tận 。 比丘便自思惟念。何以故。不復生。 Tỳ-kheo tiện tự tư tánh niệm 。hà dĩ cố 。bất phục sanh 。 亦何因緣復生盡。比丘便思惟案本念。生是應意。 diệc hà nhân duyên phục sanh tận 。Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。sanh thị ưng ý 。 有無是有者便不復生。有盡復生盡。比丘便思惟念。 hữu vô thị hữu giả tiện bất phục sanh 。hữu tận phục sanh tận 。Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。 何等無有為有無有。何等盡為復有盡。 hà đẳng vô hữu vi/vì/vị hữu vô hữu 。hà đẳng tận vi/vì/vị phục hưũ tận 。 諸比丘便思惟案本念。自生應意。 chư Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。tự sanh ưng ý 。 受無有便有無有受已盡便有盡。諸比丘便思惟念。 thọ/thụ vô hữu tiện hữu vô hữu thọ/thụ dĩ tận tiện hữu tận 。chư Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。 何等無有。令受無有。亦何等盡令受盡。 hà đẳng vô hữu 。lệnh thọ/thụ vô hữu 。diệc hà đẳng tận lệnh thọ/thụ tận 。 諸比丘便思惟案本念。得應意。無有愛亦無有受。 chư Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。đắc ưng ý 。vô hữu ái diệc vô hữu thọ/thụ 。 愛已盡便受盡。諸比丘便思惟念。 ái dĩ tận tiện thọ/thụ tận 。chư Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。 何無有為愛無有。何盡復是愛盡。諸比丘便思惟案本念。 hà vô hữu vi/vì/vị ái vô hữu 。hà tận phục thị ái tận 。chư Tỳ-kheo tiện tư tánh án bổn niệm 。 意生如應。痛痒無有便愛無有。 ý sanh như ưng 。thống dương vô hữu tiện ái vô hữu 。 痛痒盡則愛盡。諸比丘便思惟念。何等無有則痛痒無有。 thống dương tận tức ái tận 。chư Tỳ-kheo tiện tư tánh niệm 。hà đẳng vô hữu tức thống dương vô hữu 。 何等盡是痛痒盡。便自思惟案本念。 hà đẳng tận thị thống dương tận 。tiện tự tư tánh án bổn niệm 。 得是應。更樂無有則痛痒無有。 đắc thị ưng 。cánh lạc/nhạc vô hữu tức thống dương vô hữu 。 更樂盡復痛痒盡。便復思惟念。何等無有更樂無有。 cánh lạc/nhạc tận phục thống dương tận 。tiện phục tư tánh niệm 。hà đẳng vô hữu cánh lạc/nhạc vô hữu 。 何等盡是更樂盡。便復思惟念本。得應意。 hà đẳng tận thị cánh lạc/nhạc tận 。tiện phục tư tánh niệm bổn 。đắc ưng ý 。 六入無有即更樂無有。六入盡更樂盡。 lục nhập vô hữu tức cánh lạc/nhạc vô hữu 。lục nhập tận cánh lạc/nhạc tận 。 便復思惟念。何等無有六入無有。何等盡則六入盡。 tiện phục tư tánh niệm 。hà đẳng vô hữu lục nhập vô hữu 。hà đẳng tận tức lục nhập tận 。 便復思惟案本念。有是應意。 tiện phục tư tánh án bổn niệm 。hữu thị ưng ý 。 名像無有則六入無有。名像盡復六入盡。便復思惟念。 danh tượng vô hữu tức lục nhập vô hữu 。danh tượng tận phục lục nhập tận 。tiện phục tư tánh niệm 。 何等無有為名像無有。何等盡復名像盡。 hà đẳng vô hữu vi/vì/vị danh tượng vô hữu 。hà đẳng tận phục danh tượng tận 。 便復思惟案本念。有是意應。 tiện phục tư tánh án bổn niệm 。hữu thị ý ưng 。 無有識亦無有名像。識盡復名像盡。便復思惟念。 vô hữu thức diệc vô hữu danh tượng 。thức tận phục danh tượng tận 。tiện phục tư tánh niệm 。 是何等無有則識無有。何等盡復識盡。 thị hà đẳng vô hữu tức thức vô hữu 。hà đẳng tận phục thức tận 。 便復思惟案本念。得是應意。無有殃種識亦無有。 tiện phục tư tánh án bổn niệm 。đắc thị ưng ý 。vô hữu ương chủng thức diệc vô hữu 。 殃種已盡則識盡。便復思惟念。 ương chủng dĩ tận tức thức tận 。tiện phục tư tánh niệm 。 何等無有為殃種無有。何等盡為殃種盡。便復思惟念本。 hà đẳng vô hữu vi/vì/vị ương chủng vô hữu 。hà đẳng tận vi/vì/vị ương chủng tận 。tiện phục tư tánh niệm bổn 。 得應意。無有癡亦無有殃種。癡已盡則殃種盡。 đắc ưng ý 。vô hữu si diệc vô hữu ương chủng 。si dĩ tận tức ương chủng tận 。 殃種已盡識盡。識盡名像盡。名像盡六入盡。 ương chủng dĩ tận thức tận 。thức tận danh tượng tận 。danh tượng tận lục nhập tận 。 六入盡更盡。更盡痛痒盡。痛痒盡愛盡。 lục nhập tận cánh tận 。cánh tận thống dương tận 。thống dương tận ái tận 。 愛盡成就盡。成就盡有盡。有盡生盡。 ái tận thành tựu tận 。thành tựu tận hữu tận 。hữu tận sanh tận 。 生盡老死盡。憂愁苦不可意劇便盡。 sanh tận lão tử tận 。ưu sầu khổ bất khả ý kịch tiện tận 。 如是最無有量苦陰便盡。 như thị tối vô hữu lượng khổ uẩn tiện tận 。 佛告諸比丘。彼時念是。以自得故道所。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。bỉ thời niệm thị 。dĩ tự đắc cố đạo sở 。 佛從是往得便隨。已隨便知老死。亦知老死習。 Phật tùng thị vãng đắc tiện tùy 。dĩ tùy tiện tri lão tử 。diệc tri lão tử tập 。 亦知老死滅。亦知老死行令度。生亦爾。 diệc tri lão tử diệt 。diệc tri lão tử hạnh/hành/hàng lệnh độ 。sanh diệc nhĩ 。 有亦爾。受亦爾。愛亦爾。痛痒亦爾。更亦爾。 hữu diệc nhĩ 。thọ/thụ diệc nhĩ 。ái diệc nhĩ 。thống dương diệc nhĩ 。cánh diệc nhĩ 。 六入亦爾。名像亦爾。識亦爾。殃種亦爾。 lục nhập diệc nhĩ 。danh tượng diệc nhĩ 。thức diệc nhĩ 。ương chủng diệc nhĩ 。 便知癡。亦知癡習本。亦知何癡盡。 tiện tri si 。diệc tri si tập bổn 。diệc tri hà si tận 。 亦知受行令癡盡。譬比丘。若人在空澤間閑處行。 diệc tri thọ/thụ hạnh/hành/hàng lệnh si tận 。thí Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhân tại không trạch gian nhàn xứ hạnh/hành/hàng 。 便見故道。故有行者迹。人便隨迹。 tiện kiến cố đạo 。cố hữu hành giả tích 。nhân tiện tùy tích 。 已隨迹便見故城。好足園好足饒樹好足池好足河好山。 dĩ tùy tích tiện kiến cố thành 。hảo túc viên hảo túc nhiêu thụ/thọ hảo túc trì hảo túc hà hảo sơn 。 塹亦好處熾饒園樂。便念是。 tiệm diệc hảo xứ/xử sí nhiêu viên lạc/nhạc 。tiện niệm thị 。 若我今往當白王。我為行在空澤間閑處。 nhược/nhã ngã kim vãng đương bạch Vương 。ngã vi/vì/vị hạnh/hành/hàng tại không trạch gian nhàn xứ 。 便見故道故人行處。便隨已隨見故城。 tiện kiến cố đạo cố nhân hành xử 。tiện tùy dĩ tùy kiến cố thành 。 好足園好足饒樹好足池好河好山。塹亦好處熾饒園樂。可王居。 hảo túc viên hảo túc nhiêu thụ/thọ hảo túc trì hảo hà hảo sơn 。tiệm diệc hảo xứ/xử sí nhiêu viên lạc/nhạc 。khả Vương cư 。 王便取居。却後稍嚴稍增熾多人饒。 Vương tiện thủ cư 。khước hậu sảo nghiêm sảo tăng sí đa nhân nhiêu 。 佛告諸比丘。我亦如是。得故道所。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngã diệc như thị 。đắc cố đạo sở 。 佛本從是行者我便隨。已隨便知老死從所。亦知老死從聚。 Phật bổn tùng thị hành giả ngã tiện tùy 。dĩ tùy tiện tri lão tử tùng sở 。diệc tri lão tử tùng tụ 。 亦知老死何盡。亦知老死何行得度世。 diệc tri lão tử hà tận 。diệc tri lão tử hà hạnh/hành/hàng đắc độ thế 。 知生亦爾。知有亦爾。知受亦爾。知愛亦爾。 tri sanh diệc nhĩ 。tri hữu diệc nhĩ 。tri thọ/thụ diệc nhĩ 。tri ái diệc nhĩ 。 知痛痒亦爾。知更亦爾。知六入亦爾。 tri thống dương diệc nhĩ 。tri cánh diệc nhĩ 。tri lục nhập diệc nhĩ 。 知名像亦爾。知識亦爾。知作行亦爾。知癡亦知癡從生。 tri danh tượng diệc nhĩ 。tri thức diệc nhĩ 。tri tác hạnh/hành/hàng diệc nhĩ 。tri si diệc tri si tùng sanh 。 亦知從何癡滅。亦知何行除癡度世。 diệc tri tùng hà si diệt 。diệc tri hà hạnh/hành/hàng trừ si độ thế 。 佛便告比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 Phật tiện cáo Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 若比丘為比丘如有應受行。便得道不失道能巧道。 nhược/nhã Tỳ-kheo vi/vì/vị Tỳ-kheo như hữu ưng thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。tiện đắc đạo bất thất đạo năng xảo đạo 。 比丘尼亦爾。優婆塞亦爾。優婆夷亦爾。 Tì-kheo-ni diệc nhĩ 。ưu-bà-tắc diệc nhĩ 。ưu-bà-di diệc nhĩ 。 若諦受正行。便隨道得道。能如應法行。 nhược/nhã đế thọ/thụ chánh hạnh 。tiện tùy đạo đắc đạo 。năng như ưng Pháp hành 。 如是無為行者。增多方至。 như thị vô vi/vì/vị hành giả 。tăng đa phương chí 。 天亦人已見佛說如是宜。比丘取著意佛。行者受。 Thiên diệc nhân dĩ kiến Phật thuyết như thị nghi 。Tỳ-kheo thủ trước ý Phật 。hành giả thọ/thụ 。 貝多樹下思惟十二因緣經 bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:45:24 2008 ============================================================